联系我们 | SiteMaps

新闻:
更多分享

文章内容

同声传译支招如何应对海量数字资源带来的挑战

 

同声传译

如何应对信息社会中海量数字资源带来的挑战,数字图书馆建设又如何走下去,引起了专家们的关注。针对这一问题,中国国家图书馆主办“网络资源采集与数字资源长期保存”研讨会。来自国家档案局、国家科学图书馆、新西兰国家图书馆、新加坡国家图书馆的专家和研究人员参加了会议。由于此次研讨会邀请了国外的专家和学者,主办方充分考虑每一位参会专家和学者的翻译需求,提高研讨会的翻译质量,决定采用同声传译的模式,并面向全国招标。译雅馨同声传译公司以其同传界内的雄厚实力获得了主办方的认可,成功拿下了该项目。

译雅馨同传公司,致力于为政府机构、领事馆、世界500强及政经组织提供一流的同声传译服务与同传设备租赁服务。在同传领域,译雅馨走过了12年的征途,取得了巨大的成就,成功地打造了“译雅馨同声传译”品牌,获得了客户的认可。公司拿下该项目后,领导高度重视,迅速成立了专家小组,并由资深同传专家负责项目的实施与跟进,遴选有着丰富数字信息经验的同传译员,做到同传设备状况最好,同传译员最佳。

在译雅馨全体员工高效、专业地配合下,研讨会成功地落下了帷幕,极大促进了网络资源采集和数字资源长期保存领域的经验交流与共享。会后,组委会领导特地向我们的员工表示感谢,还给我们颁发了“优秀翻译服务商”的证书。

好消息,为了回馈广大客户,公司推出了“同传大礼包”,更有神秘大奖等您来拿,赶紧拨打电话400-608-0595!

 

 

本文来自译雅馨同传公司小军