联系我们 | SiteMaps

新闻:
更多分享

文章内容

口译能力和译员素质

 

据译雅馨同声传译公司了解到,要想做好口译工作,口译人员必须具备以下的能力和素质:

1、扎实的语言基本功

一名优秀的口译人员应当具备良好的英语、汉语基本功,拥有敏锐的听力、丰富的词汇量、良好的语感、灵活的表达能力以及深厚的语言文化背景知识.并且掌握两种语言的特点和互译规律。

2、广博的知识面

口译人员的接触面很广,接待的对象在年龄、职业、阶层、兴趣爱好、生活习惯、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异。因此,口译人员必须掌握丰富的知识,包括专业知识、社会常识、法规政策常识以及服务对象所处国家的文化知识、历史背景、国情地理、风土人情等。鉴于口译实际上是一种跨文化交流,译员还应有较强的跨文化意识,使自己的翻译地道明白,达到应有的沟通效果。

3、出众的记忆力

口译人员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,在口译过程中,译员一般没有时间查阅词典、工其书或请教别人,因此,必须记住大量的词汇(包括专业词汇和缩略词)、成语、典故等。其次,译员要先牢记讲话人所讲的内容,才能准确、详尽地用另一种语言表达出来。

4、口齿清绝

口译人员必须具备良好的口头表达能力,这不仅意味着要口齿清楚.发音标准、清晰,而且口头表达要有组织、逻辑性,简而言之就是自己要“说得清楚.,让听众.听得明白。

5、产谨的工作作风

口译是一项严谨的高强度脑力劳动,译员应具备严谨、踏实的职业作风,任何浮躁、急功近利的心态都不可取。

6、良好的心理素质

口译人员对现场情景和气氛的把握能力,以及对不同风格的适应能力,都会对口译的效果产生很大的影响。因此,口译人员要有良好的心理索质,要能做到处乱不惊。还要有较强的情绪控制能力,在任何情况下都要保持镇定。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-608-0595 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:

译雅馨同声传译公司:http://www.yiasiafy.com

译雅馨翻译公司:http://www.12688888.com