联系我们 | SiteMaps

新闻:
更多分享

文章内容

什么是同声传译?

 

APEC会议目前正在北京举行。在不知道有同声传译这回事儿之前,每次看新闻对这种大型会议的报道,小编都很好奇,这些来自不同国家的人怎么就都能听懂中文或英语呢?开会时他们带耳机干嘛?您是不是也有类似的疑问呢?

这就是同声传译了。很多人不了解什么是同声传译,就像当年的小编一样,经常提出很多问题,有些甚至很可笑。今天,深圳同声传译公司译雅馨为大家简单介绍一下同声传译是什么。

同声传译

同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

同声传译除了语言功力外,还要有流利、丰富的中文表达能力,有相当的社会知识、世界知识和专业知识,对政治、经济、文化各个领域要有一定的研究和把握。

同声传译对翻译人员的要求最高,一般需要经过特殊训练,长期专门从事外语同声传译翻译工作的人员才能担当同传工作。

联合国和欧盟等国际机构是最早使用同声传译这种翻译模式,因为这种翻译模式不占用会议时间,最大的优点是省时。

在联合国等国际机构,一般是安排三个同传为一组,每个20钟换一次人,也就是说做了20分钟的同传就可以休息40分钟。这样安排是因为同声传译是一项高强度的脑力和体力劳动。

另外,同声传译工作需要借助专业的同声传译设备才能进行,同声传译设备包括:同传中央控制器、红外发射主机、红外发射板、译员机、同传翻译间、同传耳机(代表接收单元)。

文章由深圳专业同声传译公司、同传设备租赁公司——译雅馨整理发布